Translation mistakes (FIXED)

Always add your player ID, your company name and the Realm you play in to your description. Describe the problem as detailed as possible!

Moderator: moderators

Zbombe
Posts: 910
Joined: 19.01.2007, 12:55

Translation mistakes (FIXED)

Post by Zbombe » 21.01.2007, 17:23

Here you can post translation mistakes, you have found in the game.

Guest

Post by Guest » 22.01.2007, 00:44

Good morning boss,
yesterday, when I was shopping, I saw only products of our rivals!

You won't say rivals in business. Competitors would be better here.



fixed

Tycoon
Moderator off duty
Posts: 1911
Joined: 21.01.2007, 11:04

Post by Tycoon » 23.01.2007, 10:52

The co-workers want bigger building
employees instead of co-workers... and buildings

you can also simply say: the staff wants bigger buildings

Guest

Post by Guest » 23.01.2007, 16:25

Good evening boss,
therefore I understand that we must save and my salary-shortening is also okay, but doesn't you mean, the new TV in your office is a little bit to small...?
I would say:
Good evening boss,
I understand that we must save money, and my salary-shortening is also okay, but don't you think, the new TV in your office is a little bit to small...?


doesn't you mean.... that sentece may cause nightmares, use it only at your own risk :lol:

Guest

Naw, i thank its perfikt!

Post by Guest » 25.01.2007, 07:11

Thats All Folks!

Guest

Post by Guest » 26.01.2007, 12:54

Cocoa appears twice:
The second cocoa should be cocoa powder!

Guest

Post by Guest » 26.01.2007, 13:42

Tycoon wrote:
The co-workers want bigger building
employees instead of co-workers... and buildings

you can also simply say: the staff wants bigger buildings
Sorry to re-correct here.

The staff want bigger buildings.

or

The employees want bigger buildings. (yes u said this :P )

Guest

Post by Guest » 30.01.2007, 20:02

edit: moved to different thread.

Guest

french transaltion

Post by Guest » 31.01.2007, 10:08

hi all

i don't know if you want to create a french site for kapilands but if you need a french translator i'm here

Guest

Post by Guest » 01.02.2007, 10:12

stuff like

Congo:3689 Electronic factory A:2 20 m

should be

Congo:3689 Electronic factory E:2 20 m

Guest

Post by Guest » 02.02.2007, 13:45

Miroxx wrote:stuff like

Congo:3689 Electronic factory A:2 20 m

should be

Congo:3689 Electronic factory E:2 20 m
This should be fixed. If you still find it somewhere let us know.

Regards,
Aru

Guest

The bananas where bought and delivered to your warehouse.

Post by Guest » 03.02.2007, 05:46

The bananas wHere bought and delivered to your warehouse.

after receiveing a message and bought bananas...here is the mesage i receive
it will be better if you put "were" :)

Guest

Post by Guest » 05.02.2007, 10:35

qm should be sqm, shouldn't it?

Guest

Post by Guest » 05.02.2007, 11:20

-oops-

now posted on the right thread ^^

Guest

Post by Guest » 06.02.2007, 12:15

Good afternoon boss,
Hint: If someone talk about an IGM, it means an instang game message which can be send or accepted in your office menu.


If someone talks about an IGM, it means an instant game message which can be send or received in your office menu

talks
instant
received

Post Reply